伊川县| 比如县| 东阳市| 石台县| 无极县| 延长县| 濉溪县| 云安县| 无极县| 洛浦县| 邵武市| 洛浦县| 曲阳县| 都昌县| 铜梁县| 鄂托克旗| 河南省| 海南省| 万宁市| 依安县| 绩溪县| 舟山市| 迭部县| 邳州市| 昌乐县| 平武县| 樟树市| 武安市| 阜新| 浪卡子县| 华安县| 什邡市| 勐海县| 河东区| 九龙城区| 左云县| 唐河县| 宝清县| 鄂州市| 武定县| 辽中县| 梓潼县| 黄梅县| 阜宁县| 广昌县| 金寨县| 长武县| 曲松县| 翁牛特旗| 仁布县| 永德县| 布拖县| 文水县| 墨玉县| 英德市| 厦门市| 昆山市| 叙永县| 谷城县| 桦甸市| 和林格尔县| 建平县| 钟山县| 大石桥市| 宜春市| 贵阳市| 宜宾县| 张家界市| 上思县| 景德镇市| 虞城县| 明水县| 扎赉特旗| 府谷县| 扬中市| 合作市| 翼城县| 揭东县| 娱乐| 秭归县| 比如县| 乌兰浩特市| 冕宁县| 清河县| 扬州市| 伊宁市| 深州市| 南岸区| 佛山市| 龙门县| 平南县| 花垣县| 鱼台县| 铁力市| 寿阳县| 保定市| 乌苏市| 海安县| 平定县| 通城县| 白沙| 清涧县| 嵊州市| 资中县| 邵武市| 涟源市| 巴马| 哈巴河县| 交城县| 寿阳县| 五指山市| 江陵县| 香港| 闸北区| 长宁县| 任丘市| 恩施市| 慈利县| 正宁县| 宝应县| 黄大仙区| 江城| 大埔区| 明光市| 五指山市| 利辛县| 琼海市| 忻州市| 兰溪市| 襄樊市| 罗定市| 克拉玛依市| 凤城市| 锡林浩特市| 闽清县| 西华县| 嘉善县| 奈曼旗| 台湾省| 辰溪县| 普宁市| 昔阳县| 宝兴县| 双桥区| 阿克| 伊川县| 民乐县| 云霄县| 仁怀市| 大厂| 大足县| 若尔盖县| 佛教| 景泰县| 车险| 正定县| 宝山区| 交城县| 屏东县| 梅河口市| 静安区| 专栏| 门头沟区| 桃园县| 耒阳市| 鹰潭市| 米脂县| 潢川县| 尼玛县| 获嘉县| 尼勒克县| 烟台市| 北票市| 松阳县| 古丈县| 壤塘县| 泸州市| 绥阳县| 马边| 谢通门县| 策勒县| 贺州市| 临颍县| 铅山县| 阿拉善盟| 永定县| 怀仁县| 新津县| 建平县| 阆中市| 潞城市| 凤冈县| 永兴县| 佳木斯市| 万源市| 和政县| 南丰县| 惠东县| 门源| 永兴县| 吉木萨尔县| 尉犁县| 罗山县| 鄢陵县| 乡城县| 普宁市| 永新县| 连城县| 紫金县| 兴安盟| 贵定县| 黄冈市| 商水县| 南投县| 平邑县| 仁怀市| 潼关县| 嵩明县| 鞍山市| 茂名市| 得荣县| 连城县| 顺平县| 大庆市| 凉城县| 共和县| 苍溪县| 高要市| 吴桥县| 曲松县| 泰宁县| 富宁县| 石城县| 河津市| 富蕴县| 木兰县| 海丰县| 容城县| 凤翔县| 遵化市| 龙江县| 阳江市| 阿坝县| 大方县| 太保市| 页游| 卢龙县| 广昌县| 射阳县| 肃宁县| 南城县| 白山市| 北川| 东阿县| 磴口县| 崇阳县|

欧盟发表联合声明 寻求美国钢铝关税"永久豁免"

2019-03-26 04:13 来源:搜搜百科

  欧盟发表联合声明 寻求美国钢铝关税"永久豁免"

  半场结束,火箭队64-37领先27分。目前BEJ48官方账号、组合成员青钰雯、段艺璇等人发文证实人已平安。

不过两者都保留了同样多的细节,包括树杈的纹理与吊车的钢结构。但之后双方马上否认了传闻,先是言承旭方表示:事情肯定是误传!目前言本人正在台北筹备工作事宜,3月中下旬计划会来大陆做具体工作事务的推进。

  这时候姜至鹏就能在国足大显身手,他在边路冲击力和突袭能力都会成为里皮国足最致命的武器。现在大衣哥有钱了,儿女都不需要在像之前一样在田地里辛苦劳作,使这个乖巧的女儿现在越来越发福,小小的年纪体重就达到了200斤。

  库兹马自然是头号功臣,他末节独得15分成为反扑急先锋,全场则是轰下25分10篮板,球哥鲍尔则贡献12+8+10的准三双数据,外加兰德尔轰下20+11数据,而他连续7场20+也是科比后湖人首位做到者。德国财政部长肖尔茨也表示,不能让保护主义支配贸易。

皮尤研究中心的一项调查显示,跨大西洋领导人认为,美国与欧洲的关系甚至比一年前所担心的更加糟糕:60%的人认为双方在经济问题上存在不和,84%的人认为双方在外交方面有分歧,66%的人认为双方在安全问题上不一致。

   另一方面,美国财政部长姆努钦在G20会议之前表示,为了美国的企业和劳动者,应该把焦点对准确保竞争条件公平这一特朗普政府推进的经济政策上,强调了本国政策的正当性。

  撕名牌游戏环节,韩雪更是担当蓝队最强队友,身手敏捷迅速撕下对方嘉宾脚底的名牌,众人直呼韩雪绝对是X战警,网友大赞韩雪身手太灵敏。霍恩建议:因此更有意义的做法是,短期内建立起尽可能团结一致的阵线,以提高威慑效果。

  不过照片曝光后搞笑的是,有着完美不老童颜的何炅被调侃,和黄磊两人看上去更像是一对父子,而不像年纪相仿的男人。

  此刻在写什么我也是一片混乱,我存下了我自己每次去开的药片,就想全部吞下吧,吞下我就解脱了。有媒体在本月中于京畿道某商场捕获洪尚秀与金敏喜,金敏喜的父亲推着推车走在两人中间,三人并肩同行,看来感情不错。

  记者迈克尔·法比在2017年出版的著作《全速倒车》中写道:一些美国海军军官将此理解为误打误撞!但它是中国发出的一个警告,即美国航母舰队再也别想随心所欲了。

  这意味着国防规划者当下最优先考虑的是中国和俄罗斯,而非伊斯兰国组织、基地组织或生活在美国的恐怖分子。

  (辞去乐视职务)以后你骂我一句,我骂你10句!(因为)我亏得比你多。他晒出了该机的背面和SIM卡托的谍照,内部代号D21A。

  

  欧盟发表联合声明 寻求美国钢铝关税"永久豁免"

 
责编:神话
french.xinhuanet.com
 

欧盟发表联合声明 寻求美国钢铝关税"永久豁免"

                 French.xinhuanet.com | Publié le 2019-03-26 à 14:06
看来应该是自己买的不是什么赞助之类的。

BEIJING, 5 mai (Xinhua) -- Une adolescente laotienne qui avait perdu le sourire, une Cambodgienne contrainte d'abandonner ses études, un Syrien d'Alep en proie à la guerre... De prime abord, ces personnes ne semblent rien avoir en commun. Cependant, leurs vies ont toutes été changées par l'initiative "La Ceinture et la Route" d'une manière qu'ils n'auraient jamais pu imaginer.

La Chine a proposé cette initiative en 2013 dans l'objectif de construire des réseaux d'infrastructures et de commerce afin d'aider les villages, bourgs, villes et pays le long de "La Ceinture et la Route" à sortir de la pauvreté et à améliorer leurs conditions socio-économiques. La Ceinture économique de la Route de la Soie et la Route de la Soie maritime du XXIe siècle entendent promouvoir les échanges entre les pays et les peuples d'Asie, d'Afrique et d'Europe le long des anciennes routes commerciales.

UN NOUVEAU SOURIRE

Sourire n'est plus une source d'embarras pour Anuo, une adolescente laotienne de 12 ans qui a retrouvé ses deux dents de devant.

"J'ai l'air bien plus heureuse quand je souris maintenant", confie Anuo, qui vit à Hakai, sur la rive de la rivière Nam Mang.

La jeune fille avait perdu ses deux dents, fragilisées par la consommation d'une eau insalubre tirée du seul puits du village. De plus, le volume d'eau du puits n'était pas suffisant pour répondre aux besoins de tous les villageois.

Tout a changé lorsque la société chinoise chargée de la construction de la centrale hydroélectrique n°1 de la rivière Nam Mang, Donfang Electric Corporation, a creusé un nouveau puits et rénové les routes du village gratuitement.

L'entreprise a également offert un examen médical gratuit aux villageois. C'est ainsi qu'Anuo a pu se faire poser des prothèses dentaires.

Comme Anuo, des millions de personnes à travers le monde ont directement tiré des bénéfices de l'initiative "La Ceinture et la Route".

UN CHEMIN A TRAVERS LA GUERRE

La route reliant Alep, théatre de combats sanglants, à la ville portuaire de Lattaquié, dans le nord-ouest de la Syrie, est émaillée de bosses et de nids de poule. Un camion usé circule dessus, criblé de balles et d'éclats d'obus. Au volant, son conducteur, Amir Anis, un jeune Syrien de 32 ans, reste vigilant, prêt à faire face à toute situation.

Soudain, une bombe explose près de la route. Amir fait une embardée pour échapper à la mort. Heureusement, il s'en sort indemne, de même que son camion et sa cargaison d'une tonne de savons.

Si la route peut sembler dure, elle ne l'est pas plus que la vie d'Amir et de tant d'autres familles syriennes subissant les affres de la guerre.

Les savons à l'huile d'olive qu'Amir et ses frères produisent selon la tradition syrienne parcourront 7.000 km pour rejoindre Tianjin, en Chine, où Li Jianwei, un homme d'affaires chinois de la ville, a passé commande.

M. Li a découvert le savon artisanal d'Alep au cours d'un voyage en Syrie en 2000. Il est depuis devenu un adepte. C'est une mauvaise expérience, à savoir l'achat de faux savons en 2015, qui l'a incité à importer des savons authentiques depuis leur pays d'origine pour les vendre en ligne.

Tianjin se trouve à l'extrémité Est de la Route de la Soie maritime : en effet, le fleuve Haihe, qui traverse la ville, se jette dans la mer de Bohai. De là, les navires rejoignent la mer de Chine orientale, puis la mer de Chine méridionale avant de s'engouffrer dans le détroit de Malacca, d'où ils traversent l'océan Indien pour atteindre la mer Rouge puis la mer Méditerranée, qui borde Lattaquié.

Grace aux commandes de savons venues de Chine, Amir et ses frères ont pu continuer à vivre et à travailler dans leur ville, malgré la guerre.

NE NOUVELLE LANGUE POUR UNE NOUVELLE VIE

La vie de Chamraeun Srey Touch a été bouleversée lorsqu'une grave maladie a forcé cette élève brillante à suspendre sa scolarité pendant cinq ans alors qu'elle n'était encore qu'une collégienne. Ce coup du sort semblait anéantir tout espoir d'offrir à sa famille une vie meilleure.

Mais sa vie a pris un nouveau tour lorsqu'elle a suivi le conseil de son père d'étudier à l'école chinoise de sa ville, dans la province du Kandal. Bien qu'elle n'était pas encore entièrement rétablie, Srey Touch se sentait obligée de gagner de l'argent pour sa famille. Or, devenir interprète pour les entrepreneurs chinois qui s'implantaient dans le pays lui permettrait d'obtenir un travail décent, selon son père.

C'est à ce moment-là que sa vie a de nouveau basculé. Apprendre le chinois était amusant et lui redonnait de l'espoir. C'est ainsi qu'elle est partie étudier dans une école chinoise réputée, Duan Hua (Toun Fa), située dans la capitale Phnom Penh, avant d'être admise à l'Université royale de Phnom Penh.

Grace à ses excellentes notes, Srey Touch s'est vu offrir l'opportunité de poursuivre ses deux dernières années d'études à l'Université de Dali, dans la province du Yunnan, dans le sud-ouest de la Chine.

Elle a alors eu une idée. Pourquoi ne pas aider plus de Cambodgiens à apprendre le chinois pour améliorer leurs conditions de vie ? Après l'obtention de son dipl?me, Srey Touch a ouvert une école de mandarin, Pei De, dans sa ville d'origine. Désireuse de poursuivre elle aussi son apprentissage, elle étudie à présent à l'Institut Confucius de Phnom Penh en vue de poursuivre des études de Master en Chine.

Srey Touch aurait pu se retrouver contrainte de travailler dans une usine ou un restaurant. Mais à la place, elle compte aujourd'hui parmi les 5 millions d'élèves inscrits dans les plus de 1.500 instituts et classes Confucius présents dans 140 pays à travers le monde.

DE L'EPEE A LA PLUME

Pour Timur Katayamovitch Kouvatov, pratiquer deux heures de kung fu par jour est depuis longtemps devenu l'une de ses habitudes pour se détendre après sa journée de travail en tant que président et rédacteur en chef de l'agence de presse Kazakhstan Today.

Ce n'est non pas son travail à l'agence de presse qui l'a rendu célèbre, mais son palmarès sportif. En effet, Timur s'est fait conna?tre en remportant des médailles dans des compétitions d'arts martiaux au Kazakhstan, mais aussi en Asie et dans le monde. Il est également l'entra?neur principal de l'équipe nationale d'arts martiaux.

Timur s'est reconverti dans le journalisme à la suite de l'indépendance du Kazakhstan, après la dislocation de l'Union soviétique. Il a rapidement gravi les échelons. Mais pour lui, la pratique du kung fu reste sa vraie passion, qui le pousse toujours à perfectionner son art.

C'est à la quarantaine bien avancée que Timur a décidé d'apprendre le chinois afin de mieux comprendre la culture chinoise et les racines du kung fu. "Le kung fu n'est pas seulement un sport, mais aussi une philosophie", relève-t-il.

Ces dernières années, Timur a constaté que ses amis kazakhs étaient de plus en plus nombreux à se rendre en Chine, et que les touristes et entreprises chinoises augmentent également au Kazakhstan. Selon lui, l'initiative chinoise "La Ceinture et la Route", à laquelle participe le Kazakhstan, permettra d'accro?tre les échanges culturels et personnels entre les deux pays.

Il note également que le kung fu est en vogue actuellement chez les jeunes Kazakhs, ce dont il se réjouit.

 
Vous avez une question, une remarque, des suggestions ? Contactez notre équipe de rédaction par email à xinhuanet_french@news.cn
分享
A la découverte de l'intérieure du C919 en photos
A la découverte de l'intérieure du C919 en photos
Deux pandas géants seront envoyés à Copenhague
Deux pandas géants seront envoyés à Copenhague
Visiteurs à dos de chameau dans les montagnes de sable de Mingsha au Gansu
Visiteurs à dos de chameau dans les montagnes de sable de Mingsha au Gansu
Vêtements traditionnels en Chine
Vêtements traditionnels en Chine
Des sculptures miniatures à Taipei
Des sculptures miniatures à Taipei
Nouvelles photos de Wang Ou
Nouvelles photos de Wang Ou
Vues aériennes d'un bourg dans l'est de la Chine
Vues aériennes d'un bourg dans l'est de la Chine
Wang Luodan pose pour un magazine
Wang Luodan pose pour un magazine
Retour en haut de la page

Comment "La Ceinture et la Route" change des vies à travers le monde

French.xinhuanet.com | Publié le 2019-03-26 à 14:06

BEIJING, 5 mai (Xinhua) -- Une adolescente laotienne qui avait perdu le sourire, une Cambodgienne contrainte d'abandonner ses études, un Syrien d'Alep en proie à la guerre... De prime abord, ces personnes ne semblent rien avoir en commun. Cependant, leurs vies ont toutes été changées par l'initiative "La Ceinture et la Route" d'une manière qu'ils n'auraient jamais pu imaginer.

La Chine a proposé cette initiative en 2013 dans l'objectif de construire des réseaux d'infrastructures et de commerce afin d'aider les villages, bourgs, villes et pays le long de "La Ceinture et la Route" à sortir de la pauvreté et à améliorer leurs conditions socio-économiques. La Ceinture économique de la Route de la Soie et la Route de la Soie maritime du XXIe siècle entendent promouvoir les échanges entre les pays et les peuples d'Asie, d'Afrique et d'Europe le long des anciennes routes commerciales.

UN NOUVEAU SOURIRE

Sourire n'est plus une source d'embarras pour Anuo, une adolescente laotienne de 12 ans qui a retrouvé ses deux dents de devant.

"J'ai l'air bien plus heureuse quand je souris maintenant", confie Anuo, qui vit à Hakai, sur la rive de la rivière Nam Mang.

La jeune fille avait perdu ses deux dents, fragilisées par la consommation d'une eau insalubre tirée du seul puits du village. De plus, le volume d'eau du puits n'était pas suffisant pour répondre aux besoins de tous les villageois.

Tout a changé lorsque la société chinoise chargée de la construction de la centrale hydroélectrique n°1 de la rivière Nam Mang, Donfang Electric Corporation, a creusé un nouveau puits et rénové les routes du village gratuitement.

L'entreprise a également offert un examen médical gratuit aux villageois. C'est ainsi qu'Anuo a pu se faire poser des prothèses dentaires.

Comme Anuo, des millions de personnes à travers le monde ont directement tiré des bénéfices de l'initiative "La Ceinture et la Route".

UN CHEMIN A TRAVERS LA GUERRE

La route reliant Alep, théatre de combats sanglants, à la ville portuaire de Lattaquié, dans le nord-ouest de la Syrie, est émaillée de bosses et de nids de poule. Un camion usé circule dessus, criblé de balles et d'éclats d'obus. Au volant, son conducteur, Amir Anis, un jeune Syrien de 32 ans, reste vigilant, prêt à faire face à toute situation.

Soudain, une bombe explose près de la route. Amir fait une embardée pour échapper à la mort. Heureusement, il s'en sort indemne, de même que son camion et sa cargaison d'une tonne de savons.

Si la route peut sembler dure, elle ne l'est pas plus que la vie d'Amir et de tant d'autres familles syriennes subissant les affres de la guerre.

Les savons à l'huile d'olive qu'Amir et ses frères produisent selon la tradition syrienne parcourront 7.000 km pour rejoindre Tianjin, en Chine, où Li Jianwei, un homme d'affaires chinois de la ville, a passé commande.

M. Li a découvert le savon artisanal d'Alep au cours d'un voyage en Syrie en 2000. Il est depuis devenu un adepte. C'est une mauvaise expérience, à savoir l'achat de faux savons en 2015, qui l'a incité à importer des savons authentiques depuis leur pays d'origine pour les vendre en ligne.

Tianjin se trouve à l'extrémité Est de la Route de la Soie maritime : en effet, le fleuve Haihe, qui traverse la ville, se jette dans la mer de Bohai. De là, les navires rejoignent la mer de Chine orientale, puis la mer de Chine méridionale avant de s'engouffrer dans le détroit de Malacca, d'où ils traversent l'océan Indien pour atteindre la mer Rouge puis la mer Méditerranée, qui borde Lattaquié.

Grace aux commandes de savons venues de Chine, Amir et ses frères ont pu continuer à vivre et à travailler dans leur ville, malgré la guerre.

NE NOUVELLE LANGUE POUR UNE NOUVELLE VIE

La vie de Chamraeun Srey Touch a été bouleversée lorsqu'une grave maladie a forcé cette élève brillante à suspendre sa scolarité pendant cinq ans alors qu'elle n'était encore qu'une collégienne. Ce coup du sort semblait anéantir tout espoir d'offrir à sa famille une vie meilleure.

Mais sa vie a pris un nouveau tour lorsqu'elle a suivi le conseil de son père d'étudier à l'école chinoise de sa ville, dans la province du Kandal. Bien qu'elle n'était pas encore entièrement rétablie, Srey Touch se sentait obligée de gagner de l'argent pour sa famille. Or, devenir interprète pour les entrepreneurs chinois qui s'implantaient dans le pays lui permettrait d'obtenir un travail décent, selon son père.

C'est à ce moment-là que sa vie a de nouveau basculé. Apprendre le chinois était amusant et lui redonnait de l'espoir. C'est ainsi qu'elle est partie étudier dans une école chinoise réputée, Duan Hua (Toun Fa), située dans la capitale Phnom Penh, avant d'être admise à l'Université royale de Phnom Penh.

Grace à ses excellentes notes, Srey Touch s'est vu offrir l'opportunité de poursuivre ses deux dernières années d'études à l'Université de Dali, dans la province du Yunnan, dans le sud-ouest de la Chine.

Elle a alors eu une idée. Pourquoi ne pas aider plus de Cambodgiens à apprendre le chinois pour améliorer leurs conditions de vie ? Après l'obtention de son dipl?me, Srey Touch a ouvert une école de mandarin, Pei De, dans sa ville d'origine. Désireuse de poursuivre elle aussi son apprentissage, elle étudie à présent à l'Institut Confucius de Phnom Penh en vue de poursuivre des études de Master en Chine.

Srey Touch aurait pu se retrouver contrainte de travailler dans une usine ou un restaurant. Mais à la place, elle compte aujourd'hui parmi les 5 millions d'élèves inscrits dans les plus de 1.500 instituts et classes Confucius présents dans 140 pays à travers le monde.

DE L'EPEE A LA PLUME

Pour Timur Katayamovitch Kouvatov, pratiquer deux heures de kung fu par jour est depuis longtemps devenu l'une de ses habitudes pour se détendre après sa journée de travail en tant que président et rédacteur en chef de l'agence de presse Kazakhstan Today.

Ce n'est non pas son travail à l'agence de presse qui l'a rendu célèbre, mais son palmarès sportif. En effet, Timur s'est fait conna?tre en remportant des médailles dans des compétitions d'arts martiaux au Kazakhstan, mais aussi en Asie et dans le monde. Il est également l'entra?neur principal de l'équipe nationale d'arts martiaux.

Timur s'est reconverti dans le journalisme à la suite de l'indépendance du Kazakhstan, après la dislocation de l'Union soviétique. Il a rapidement gravi les échelons. Mais pour lui, la pratique du kung fu reste sa vraie passion, qui le pousse toujours à perfectionner son art.

C'est à la quarantaine bien avancée que Timur a décidé d'apprendre le chinois afin de mieux comprendre la culture chinoise et les racines du kung fu. "Le kung fu n'est pas seulement un sport, mais aussi une philosophie", relève-t-il.

Ces dernières années, Timur a constaté que ses amis kazakhs étaient de plus en plus nombreux à se rendre en Chine, et que les touristes et entreprises chinoises augmentent également au Kazakhstan. Selon lui, l'initiative chinoise "La Ceinture et la Route", à laquelle participe le Kazakhstan, permettra d'accro?tre les échanges culturels et personnels entre les deux pays.

Il note également que le kung fu est en vogue actuellement chez les jeunes Kazakhs, ce dont il se réjouit.

On recommande | Plus de photos

010020070770000000000000011107401362595851
曲阜 松阳县 浙江省 绥芬河市 龙井市
下花园 岱山 镇赉 从江县 双鸭山市